- 相关推荐
《宣州谢朓楼饯别校书叔云》诗词鉴赏
《宣州谢朓楼饯别校书叔云》诗词鉴赏1
《宣州谢朓楼饯别校书叔云》
唐代:李白
弃我去者,昨日之日不可留;
乱我心者,今日之日多烦忧。
长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。
蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。
俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。(览通:揽;明月一作:日月)
抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。(销愁一作消愁)
人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。
译文及注释
译文
弃我而去的昨日,早已不可挽留。
乱我心思的今日,令人烦忧多多。
万里长风,送走行行秋雁。面对美景,正可酣饮高楼。
先生的文章正有建安风骨,又不时流露出小谢诗风的清秀。
你我满怀超宜兴致,想上青天揽住明月。
抽刀切断水流,水波奔流更畅;举杯想要销愁,愁思更加浓烈。
人生在世,无法称心如意,不如披头散发,登上长江一叶扁舟。
注释
此诗《文苑英华》题作《陪侍御叔华登楼歌》,则所别者为李云(官秘书省校书郎),李华(文学家)。李白另有五言诗《饯校书叔云》,作于某春季,且无登楼事,与此诗无涉。宣州:今安徽宣城一带。谢朓(tiǎo)楼:又名北楼、谢公楼,在陵阳山上,谢朓任宣城太守时所建,并改名为叠嶂楼。饯别:以酒食送行。校(jiào)书:官名,即秘书省校书郎,掌管朝廷的图书整理工作。叔云:李白的.叔叔李云。
长风:远风,大风。
此:指上句的长风秋雁的景色。酣(hān)高楼:畅饮于高楼。
蓬莱:此指东汉时藏书之东观。《后汉书》卷二三《窦融列传》附窦章传:“是时学者称东观为老氏藏室,道家蓬莱山”。李贤注:“言东观经籍多也。蓬莱,海中神山,为仙府,幽经秘籍并皆在也。”
《宣州谢朓楼饯别校书叔云》诗词鉴赏2
曾几何时,你我一起相随,在这儿,在那儿。
分离,像一把利刃,散发着血的威压,我担心过,也恐惧过,但它还是伴着时间,如期而至。
我一度伤感,不愿面对这一切。我的泪曾在你不注意的'时候悄悄滑落。我的心曾在你陪伴的时候猛然痛过,虽然只是徒增伤感,但我还喜欢这样想想。
没人的时候,想着想着,眼泪滑落在书上,它盯着我,不愿消失,可最终还是离去了。
是啊,男儿有泪不轻弹,可我的泪怎么就那么懦弱?
闭上眼,尽是你那经久不息的笑颜。朋友,我想你了。
在我面前你不曾哭过,你说你泪流干了,哭不出来了,我也只能笑笑。看着你,不愿闭眸,只怕在那一瞬你会离去,不知道什么时候就见不到了,我舍不得分离,我得把你刻在我脑海里,想你的时候可以翻出来。
曾经的时光,那么美好,那么幸福。多希望时间停留在那一刻,成为永恒多好。
那时,我们是彼此的影子,处处相随,无法分离。
多么怀念那时的幸福——因为你。
分开了,兄弟,照顾好自己,我们一起努力,加油!!!
短暂的陪伴,永远的兄弟。
生死相依,不离不弃,可好?