《新柳》诗词鉴赏

时间:2024-08-07 20:23:37 诗词 我要投稿
  • 相关推荐

《新柳》诗词鉴赏

《新柳》诗词鉴赏1

  古诗原文

《新柳》诗词鉴赏

  娇软不胜垂,瘦怯那禁舞。多事年年二月风,翦出鹅黄缕。

  一种可怜生,落日和烟雨。苏小门前长短条,即渐迷行处。

  译文翻译

  新柳的形态娇柔瘦弱,柔嫩的柳丝像娇弱的女子一样无力垂下,怎么能经受住春风的舞动。二月的春风年年多事,将柳枝吹成鹅黄的颜色。

  同样是垂柳,在夕阳西下的岸边,朦朦胧胧的'烟雨中却更加怜爱。钱塘苏小的门前那青翠的柳荫,枝繁叶茂,迷离朦胧,让人浮想联翩。

  注释解释

  多事二句:谓二月春风将柳枝吹成鹅黄色的丝条,唐贺知章《咏柳》:“不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。”

  可怜生:犹可怜。

  生,无意。

  苏小:即苏小小。苏小小有二,且都为钱塘名妓。一为南朝齐人。

  诗文赏析

  古典诗词中杨柳被赋予了多种喻义,但多是借以抒发艳情,或是表达离愁别绪等等。本篇虽题作“咏柳”(一作“新柳”),可实际上作者别有寓托。有人以为是用象征的手法,借咏柳来写一个年方及笄的歌女。此可备一说。这首小词用笔空灵清丽,虽刻画,但不伤其神理,诚所谓“不著一字,尽得风流”,斯是妙绝。上片侧重描画弱柳之形,但已是含情脉脉。下片侧重写其神韵,结处用苏小之典,更加迷离深婉,耐人寻味。

《新柳》诗词鉴赏2

  《新柳》原文

  宋代:杨万里

  柳条百尺拂银塘,且莫深青只浅黄。

  未必柳条能蘸水,水中柳影引他长。

  译文及注释

  译文

  百尺长的柳条轻拂过闪耀着银光的水塘,柳色尚且还不是深青的,只是浅浅的黄。

  未必柳条能蘸到水,那是因为水中的柳影将它拉长了。

  注释

  银塘:指清澈明净的池塘。

  且:尚,还。

  赏析

  杨万里的`《新柳》一诗描摹细腻,韵味清新,妙手天成,生面别开,颇能代表其“诚斋体”的诗风。

  诗人漫步赏柳,由远而近,视线也由上而下,从岸上柳条,写到水中柳景。作者出人意料地只用了一个非常亲切的“引”字,运用了拟人的修辞手法,不仅照应了前面的“百尺”一词,又描绘出一幅柳条和水中柳影相连相映优美而有动感的图画,富有情趣,表现了作者对新春的喜爱之情。(早春时节是浅黄的柳条,暮春时节柳条是深青的,这里还采用象征的手法)“引”呼应篇首,说明柳条之所以能达“百尺”之长,因水中柳影把“引伸”之故。“引”字描绘出微风吹动,柳枝轻扬,水上水下连成一片的优美画面,把柳影即把新柳,把整个画面都写活了。诗中所表现出来的活泼、新颖、意趣和作者对自然景物的深情,正是其冲破江西诗派冷僻生涩的藩篱而表现的特色—“诚斋体”的特色。

【《新柳》诗词鉴赏】相关文章:

新柳09-03

关于柳的诗词12-20

诗词鉴赏05-29

贺知章的诗词鉴赏04-30

《月夜》诗词鉴赏11-22

东山诗词鉴赏05-08

《元日》诗词鉴赏10-29

送别诗的诗词鉴赏07-14

古诗词鉴赏01-06

《望洞庭》诗词鉴赏10-14